Loading source
Pulling the file list, source metadata, and syntax-aware rendering for this listing.
Source from repo
Translate articles and documents between languages in three modes: quick, normal, and refined publication-quality.
Files
Skill
Size
Entrypoint
Format
Open file
Syntax-highlighted preview of this file as included in the skill package.
references/glossary-en-zh.md
1# English → Chinese Glossary23Terms where standard translation is non-obvious or easily mistranslated. Common terms with straightforward translations (e.g., Machine Learning → 机器学习) are omitted — the model already knows these.45| English | Chinese | Notes |6|---------|---------|-------|7| AI Agent | AI 智能体 | |8| Vibe Coding | 凭感觉编程 | |9| the Bitter Lesson | 苦涩的教训 | Rich Sutton's essay |10| Context Engineering | 上下文工程 | |11| AI Wrapper | AI 套壳 | |12| RLHF | 基于人类反馈的强化学习 | |13| Hallucination | 幻觉 | AI-specific meaning |14| Alignment | 对齐 | AI safety context |15| Guardrails | 护栏 | AI safety context |16| Agentic | 智能体化的 | |17| Grounding | 基础化/落地 | Context-dependent |18| Embedding | 嵌入/向量化 | Context-dependent |19| Moat | 护城河 | Business context |20| Flywheel | 飞轮效应 | |21| Boilerplate | 样板代码 | |22